Кое привлича хората към православието в САЩ
- Детайли
- Прот. Василиос Термос
Преди петнадесет години хрониката на масовото обръщане на хиляди американски протестанти към православието през 1987 г. беше преведена на гръцки език. Редакторът ме помоли да напиша предговора и аз откликнах, като, разбира се, не можех да си представя, че ще дойде време да интервюирам някои от хората, които са били членове на това движение.
Но дори когато преди две години започнах да пиша книга на английски език, посветена на психологията на религиозното обръщане, не можех да предвидя посоката, в която тя ще поеме. „Мозъкът“ беше моят приятел, сръбският епископ на Западна Америка Максим (Василевич), голям богослов и художник, който ми оказа честта да включи тази книга заедно с други в своето епархийско издателство „Себастиан прес“. В някакъв момент той подхвърли идеята: защо да не включим няколко интервюта с новопокръстени?
Той не се ограничи само с призива, а активно помогна за осъществяването му това лято. Пое финансовото и организационното бреме на едно истинско турне, което включваше единадесет места! Маршрутът обхващаше шест щата, един от които беше Аляска!
Св. Антоний: Молете се непрестанно
- Детайли
- -
Продължение от Глава четвърта
ГЛАВА ПЕТА
Но понеже се видял обезпокояван от мнозина и не бил оставен да живее в отшелничество, както искал по своето разбиране, а и като се боял да не би да се възгордее от делата, които Господ вършел чрез него, или пък друг някой да помисли подобно нещо за него, решил и тръгнал да отиде в Горна Тиваида при хората, които не го познавали. И като взел от братята хляб, седнал на брега на р. Нил и гледал дали ще мине някой кораб, за да се качи и да отиде с него.
Докато размишлявал по този начин, един глас дошъл до него отгоре: „Антоние, накъде отиваш и защо?“. А той, като чул гласа, не се смутил, понеже бил свикнал да бъде викан така, и отговорил с думите: „Понеже не ме оставят на спокойствие тълпите, затова искам да отида в Горна Тиваида поради многото главоболия, които ми причиняват тукашните хора и особено понеже искат от мене неща, които са свръх силите ми“. А гласът му казал: „Ако искаш да имаш истинско спокойствие, иди сега по-навътре в пустинята“.
Няма нищо по-пошло от това, да превърнем Благовестието в пропаганда
- Детайли
- Иля Забежински
Знаете ли кое според мене е най-голямата пошлост на нашето време? Да се опитваме да пропагандираме Църквата. Някои хора смятат, че това се нарича „мисионерство“. Но когато се опитваме да втълпим на хората, че Църквата е нещо, което тя не е, когато смятаме, че всички средства са добри в това дело, това се нарича „пропаганда“.
Най-голямата пошлост е, когато пропагандираме Църквата като средство за по-добър живот. И тази пропаганда ни се струва, че е мисията, Евангелието, добрата вест.
Искате да не боледувате? Или да оздравеете по-бързо? Загубили сте надежда в традиционната медицина? Елате в Църквата. Вашето здраве е в Божиите ръце. Вижте, колко много са средствата! Тук имаме мощи, а тук чудотворни икони, там имаме светена вода, а в магазина за свещи можете да купите чудотворен елей!
Искате да имате здраво семейство? Верен съпруг? Грижовна съпруга? Отидете на църква. Църквата е тази, която учи, че бракът е неразривен, а изневярата, дори под предлог на внезапна нова любов, е престъпление пред Бога. Когато целият руски народ се събере в Църквата, това ще бъде страна на здравите семейства. Думите „развод“ и „прелюбодеяние“ завинаги ще останат в речника на архаизмите.
Евангелие според Матей и „синоптичният проблем“
- Детайли
- Панайотис Трембелас
Надписът Евангелие според Матей е стар, но изглежда е добавен от преписвачите и вероятно не от първият от тях. Църквите обаче от втори и началото на трети век, които са приели и са одобрили надписа, го поставят върху всяко от евангелията, очевидно искайки да покажат, че евангелието е написано от лицето, чието име носи. Предпочитание се дава на винителния падеж („според Матей“, „според Марк“ и др.) вместо на родителния, който се използва за писмата (или посланията – „на Павел“ до римляните, съборно послание „на Яков“ и т. н.). Защото по този начин се заявява, че в написването участват и други, но се подчертава единството на евангелието, което предполага, че макар и четиримата евангелисти да са писали отделно евангелие, то остава винаги едно общо „четириевангелие“ (Ириней, Против ересите 3, 11, 8). В по-новите издания на текста на Новия Завет е предпочетен надписът „според Матей“, което се подкрепя от най-старите ръкописи. Това не изглежда да е било оригиналното изписване на името, но обикновено се очаква изглаждане на неравностите на гръцкото произношение и първоначалната форма на името започва да се изписва като Ματθαῖος. Изследователите на произхода на думата са открили различни етимологии, от които най-вероятна изглежда тази, представяща думата като съкращение на името Ματταθίας и последващото Ματθίας. На гръцки името се предава като Теодор или Теодорит.
Св. Мамант – закрилник на сираците
- Детайли
- Неофит, митрополит на Морфу
На 2 септември се чества паметта на св. Мамант. Св. Мамант се почита най-много на о-в Кипър, където на негово име са посветени десетки храмове. Неговото житие разказва в проповедта си митрополитът на Морфу Неофит. Текстът е от книгата „Огнени слова на вярата“ (тук), съставена и издадена у нас на основата на аудио- и видеозаписи на негови проповеди в различни храмове на епархията му.
Мисля си за този наш светец – св. Мамант, роден в затвора от двама родители, които са претворили думите в дела. Това казва и апостолът на народите Павел, този голям молитвеник. Той описва как християнинът очиства сърцето си, как внимава умът му да не се отклони. Великият апостол говори за това в Посланието си до римляните: „Живеем ли или умираме – Господни сме“ (Рим. 14:8). Това е казано за нас, християните, кръстените и миропомазаните, които вярваме, които не се страхуваме. И дори да се страхуваме, да се страхуваме малко, а не страхът да помрачава ума ни и да вършим неща, които застрашават нашето спасение.
| Словото стана плът |
|---|













