През декември 2019 – януари (февруари) 2020 г. се навършват 600 години от успението на българина Григорий Цамблак, митрополит Киевски и Западноруски, църковен деятел и дипломат, велик проповедник и талантлив писател. За пръв път в славянските литератури (и то само две-три десетилетия след неговата кончина!) в Русия е съставен сборник с неговите Събрани съчинения, известен като Книгата Григорий Цамблак.
Тези дни от печат излезе изданието на Книгата Григорий Цамблак, подготвено от проф. д-р Мария Спасова от Великотърновския университет „Св. Кирил и Методий“ и осъществено от Университетско издателство „Св. Климент Охридски“ на СУ. Книгата съдържа славянския текст на осемнадесет Цамблакови проповеди с успореден превод на съвременен български език, речта на именития българин, архиерей на Църквата в Русия, произнесена през 1418 г. на събора в Констанц, както и научна студия за живота и дейността на митр. Григорий Цамблак.
Представянето на книгата ще се състои на 18.12.2019 г. от 16 ч. в Зала 2 на СУ „Св. Климент Охридски“. По отношение на разпространението на новото издание, противно на първоначалната ни информация, издателите съобщават, че поради ограничения тираж на книгата тя няма да се продава в книжарниците, а ще се подарява на специалисти (филолози, богослови, историци), чиито интереси са свързани с личността и творчеството на митр. Григорий, а за останалите ще бъде достъпна в НБКМ, в библиотеката на Софийския университет и на други университети в страната, като екземпляри ще постъпят и в повечето регионални библиотеки.
През последните две години, със съгласието на преводача проф. Мария Спасова, текстовете на няколко от проповедите на бележития български духовник, включени в новото издание, бяха публикувани в аванс в Двери на православието:
„Слово на всечестното Успение на преславната Владичица наша Богородица“ – тук;
„Слово за всечестното Рождество на Пресветата Владичица наша Богородица“ – тук;
„Похвала за светите и върховни апостоли Петър и Павел“ – тук;
„Похвално слово за св. Илия, пророк и боговидец“ – тук и
„Слово за божественото Преображение на Иисус Христос, Господ Бог и Спасител наш“ – тук.
Екипът на Двери поздравява проф. Спасова с реализирането на този безценен преводачески труд и използва случая да ѝ благодари за доброто сътрудничество.