Мобилно меню

4.9 1 1 1 1 1 Rating 4.90 (10 Votes)

Screenshot 2025 05 24 142620През 2023 г., в разговор със съмишленици и хора, обичащи Божието слово, се роди идеята за нов сайт, посветен изключително на Свещеното Писание и неговото тълкуване в православна перспектива.

В продължение на повече от година на страниците на Двери бяха публикувани глави от книгата „Толковая Библия“ на проф. А. Лопухин, която повече от век след написването си остава почти единственото цялостно тълкувание на Писанието, създадено от православен колектив. Преводът и организацията на работата пое редакторът на сайта Златина Каравълчева, която заедно с други преводачи успяха да преведат тълкуванията на четирите Евангелия и книгата Деяния на апостолите.

Така постепенно назря моментът за стартирането на нов самостоятелен сайт, който решихме да озаглавим Словото стана плът– водени от разбирането, че именно въплъщението на вечното Слово на Отца, Божия Син, Който се роди от девицата Мария и стана един от нас, ни дава възможност да познаваме Бога и да говорим за Него.

Неслучайно цялото ранно богословие на Църквата е по своята същност тълкувание на Свещеното Писание – това представляват съчиненията на светите отци през първите векове, когато се изгражда идентичността на Христовата църква. Кой е Христос и какво означава да си Христов са въпросите, на които те търсят отговор, предавайки ни своя опит от тази неповторима среща на Бога и човека в Църквата, неизменно обръщайки поглед към Писанието и търсейки в него потвърждение и коректив на своя личен духовен опит.

Screenshot 2025 05 24 142449

И така, на Богоявление 2025 г. стартира „Словото стана плът“. Тълкуванията на проф. Лопухин бяха прехвърлени в новия сайт, като междувременно бяха преведени  и тълкуванията на Съборното послание на ап. Яков и двете съборни послания на ап. Петър, а работата по превода на всички новозаветни текстове продължава. Започна и преводът на тълкуванията на Петокнижието – единствената част от „Толковая Библия“, която проф. А. Лопухин успява да завърши лично приживе.

Използван е синодалният превод на Свещ. Писание, от чието издаване тази година се навършват 100 години.

До този момент са преведени 1400 светоотечески коментари на повече от 70 раннохристиянски свети отци и апологети на християнството. Повечето от тях, с изключение на текстовете на св. Йоан Златоуст и блаж. Теофилакт Охридски, излизат за първи път на български език. При кликване на всеки стих от Свещ. Писание (на този етап предимно Новия Завет) се отварят едно или повече тълкувания на Лопухин и коментари на светите отци и раннохристиянски апологети.

Освен тълкуванията по стихове има специални рубрики, които подпомагат разбирането на Свещеното Писание, чрез богословски текстове на съвременни библеисти. В рубриката „Старозаветни изследвания“ читателите могат да прочетат статии на Навпактския митр. Йеротей Влахос, прот. Джон Бер, Йоан Корнаракис, както и на български библеисти доц. Ивайло Найденов, проф. протопрезв. Николай Шиваров и др. В рубриката „Новозаветни изследвания“ може да прочетете текстове на проф. Милтиадис Константину, Пергамския митр. Йоан Зизиулас, проф. Антон Карташов, прот. Йоан Романидис, проф. Христо Караколис и др.

Screenshot 2025 05 24 142735Специална рубрика е озаглавена „Светоотечески тълкувания“, като там се поместват текстове на свети отци върху конкретни теми от Евангелията в тяхната цялост, а не като откъси–тълкувания към конкретен стих. За първи път на български език в превод от гръцки излизат текстове на св. Фотий Велики, св. Астерий Амасийски, св. Андрей Критски, св. Василий Селевкийски, св. Амфилохий Иконийски, св. Теодор Студит и др.

Целта на екипа е „Словото стана плът“ да запълни една празнота в електронните ресурси, посветени на православното богословие у нас – подобни сайтове с тълкувания на Свещ. Писание има на много езици и именно техния опит проучихме и адаптирахме към българските условия.

Той може да бъде от помощ за всички хора, които искат да четат с разбиране Новия Завет, като намерят опора на своите търсения в светоотеческата мисъл. Особено подходящи са кратките тълкувания при подготовката на проповеди на свещениците, както и за студентите по богословие и семинаристите.

„Словото стана плът“ сега прави първите си стъпки и все още търси своята вярна аудитория. Ние вярваме, че с времето все повече хора ще започнат да изследват Свещеното Писание, вслушвайки се в думите на свети Максим Изповедник, публикувани в уводната статия на сайта: „Ако според вас не е нужно да изследваме гласовете на Писанията и на Отците, ние изхвърляме цялото Писание – Стария и Новия Завет… Понеже изследването води до познание на закона, а познанието с любов убеждава достойните да го пазят в сърцата си чрез изпълнението на светите заповеди, съдържащи се в него“.

Ръководител на "Словото стана плът" е д-р Златина Каравълчева.

Двери на Православието: 20 години църковна журналистикаviber image 2025 05 24 10 24 29 313

Центърът за образователни инициативи „Двери“ – една споделена мисия

Книгите на Двери: нашето общо дело

Живото Предание на Църквата

Словото стана плът – с любов към Свещеното Писание

Филмът


Кратък адрес на настоящата публикация: https://dveri.bg/dc6cc 

Разпространяване на статията:

 

© 2005-2023 Двери БГ и нашите автори. За контакти с екипа - тук.
Препечатване в други сайтове - само при коректно посочване на първоизточника с добре видима хипервръзка. Всяка друга употреба и възпроизвеждане, включително издаване, преработка или излъчване на материалите - след изрично писмено разрешение на редакцията и носителите на авторските права. 
Двери спазва етичния кодекс на българските медии, както и политика за защита на личните даннни на посетителите.