От лятото на отминалата година в проекта Живо Предание стартира преводът и публикуването на български език на изследването на архим. Амвросий (Погодин) Св. Марк Ефески и Флорентийската уния. Работата по него започна в контекста на проведения на Крит събор на Православната църква и провокираните от този събор разгорещени и понякога ненужно страстни дебати – както на междуправославно, така и на поместно равнище.
Стремежът на редакционния екип на проекта беше доводите и аргументите в тези дебати да изоставят стилистиката на пожелателното мислене, формирано в основата си от вторични източници, и да бъдат поставени върху здравата основа на запазените и достигнали до нас изворови текстове от работата на този важен църковен форум и последен сериозен опит за обединение на Изтока и Запада, на Римокатолическата и Православната църква.
С тази цел към екипа беше привлечен проф. д-р Иван Христов от Богословския факултет на СУ „Св. Климент Охридски” – добър познавач на епохата и на тогавашните богословски и философски дебати, и опитен преводач от класическите езици, който се зае със задачата да преведе от латински и старогръцки включените в книгата на о. Амвросий документи от събора. Така, на български език вече са достъпни повече от половината от тези текстове.
Екипът на Живо Предание се надява работата по това толкова важно изследване – може би единственото, написано от православен автор, в което работата на Фераро-Флорентийския събор е разгледана така подробно – да завърши в идните няколко месеца, така че година след Критския събор читателите да имат под ръка целия този колосален труд, включващ и наистина безценните, достигнали до нас произведения на Ефеския светец и стълб на православието Марк Евгеник, писани в контекста на участието му в събора, както и най-важното от доводите и аргументите на латинската страна, предизвикани от неговите изложения върху вярата на Църквата и нейното божествено учение.
Кратък адрес на настоящата публикация: https://dveri.bg/wyupy