На празника Въведение Богородично, след св. Литургия, беше подновено преписването на библейския текст от различни езици в Богословския факултет на СУ. Инициативата е започната през 2009 г. Тогава преписът, направен от различни хора на различни езици, е стигнал до Битие 27 глава. Вчера ръкописването на Библията продължи оттам. Първият преписвач-доброволец, дошъл в Библейската библиотека на Богословския факултет, беше редакторът на „Двери” Златина Каравълчева. Тя преписа от Септуагинта първите стихове на първата книга Моисеева. След това преписът беше продължен от Людмила Арнаудова, студентка в БФ, която си носеше Свещеното Писание на португалски, за да добави към ръкописа и текста на този език.
Инициативата за преписването на Библията е на библиотекарите
на Богословския факултет. Целта е да се привлече вниманието на студентите към
Библиотека библика, която съдържа много ценна литература, която би била полезна
в процеса на тяхното обучение, но малко от тях знаят за нея. Затова и
преписването на Библията става в читалнята на тази библиотека, където се
съхранява периодичната литература.
Инициативата няма краен срок. Тя ще продължи до пълното преписване на Свещеното Писание, като накрая ще се оформи и подвърже един уникален ръкопис на Библията, направен от преподаватели, студенти, служители и приятели на Богословския факултет.
На първата снимка: Златина Каравълчева и библиотекарката на Библиотека Библика Мирослава Млечкова.
Студенктата Людмила Арнаудова:

Част от ръкописа на библейския текст:

Инициативата няма краен срок. Тя ще продължи до пълното преписване на Свещеното Писание, като накрая ще се оформи и подвърже един уникален ръкопис на Библията, направен от преподаватели, студенти, служители и приятели на Богословския факултет.
На първата снимка: Златина Каравълчева и библиотекарката на Библиотека Библика Мирослава Млечкова.
Студенктата Людмила Арнаудова:

Част от ръкописа на библейския текст:














