Мобилно меню

4.3417721518987 1 1 1 1 1 Rating 4.34 (158 Votes)

Funny sign boards„Напъна се планината и роди… мишка!”. Тази стара и мъдра поговорка напълно подхожда за опита на синодния (официален!) сайт да публикува „press release” на английски. Защото то явно е на „софийския английски” на някоя набедена в журналистически умения дама. И това се случва тъкмо в периода, когато синодният сайт се оглавява някак си от говорителя на Св. Синод на БПЦ-БП, митрополита на САЩ, Канада и Австралия – все англоезични страни. Печално наистина. И за разнообразие името на един клирик са го изписали с неправилна латинска транскрипция на гръцката форма на името. Барем да бяха транскрибирали българската форма на това име, което му е дадено при пострижението в църковнославянска форма (за щастие съвпадаща с българската), ама нали са уж многоезични (полиглоти)... Но безспорно ще си им остане само езичеството, защото и то им е много. Така към словесния кич, който твърде често краси техните репортажи, сега се добави и преводачески кич. Отделен въпрос е, как ще се юрнат англоезичните журналисти да четат това неграмотно предадено на английски съобщение. Ако пък успеят да го разберат, сигурно ще се почувстват немалко озадачени от отредените им „подобаващи” роля и „място пред Синодалната палата”. Така че, по-добре загубени в превода, отколкото в нашите църковни реалности.

Бел. ред. на 8.2.2012 г. сутринта: Хубаво правят въпросните колеги, че четат редовно Двери.бг, за да се информират за събитията у нас и в чужбина, а и да се оглеждат като в огледало и да си оправят грешките. Хора сме..., те също!


Кратък адрес на настоящата публикация: https://dveri.bg/ac9xq 

Разпространяване на статията:

 

 

И рече старецът...

Стреми се с всички сили да проникнеш със сърцето си дълбоко в църковните чтения и пения и да ги издълбаеш върху скрижалите на сърцето си.

Игумен Назарий