Мобилно меню

4.4 1 1 1 1 1 Rating 4.40 (15 Votes)
Т. нар. "Православна охридска архиепископия" на еп. Йован (в мире Зоран Вранишковски) наричала македонския език "славомакедонски говор” в пропагандни материали на своя интернет-сайт, съобщава днес македонският “Вечер”.

От архиепископията твърдели, че използваният от тях термин няма скрит замисъл, тъй като езикът, на който се говори в Македония, е славянски. Гръцката православна църква също употребява определенията “славомакедонци” и “славомакедонски език” в свои текстове, припомня “Вечер”, цитиран от Агенция "Фокус".

Всякак могат да го наричат едни или други хора езика, който се говори в съседна суверенна Република Македания, на която България първа призна суверенитета в желанието си да не се пречи на нейния народ да живее свободно и независимо от чужди сили. За жителите на тази страна този език е македонски. За нас и за всички учени "по света и у нас" е български диалект. Но чуждопоклонниците вече почнаха да го изкарват славомакедонски. Има ли и други варианти? Нищо чудно, след като веднъж някои са тръгнали по нанадолнището... Много е трудно, може би и невъзможно да се спрат!

Кратък адрес на настоящата публикация: https://dveri.bg/3kwuc 

Разпространяване на статията:

 

 

И рече старецът...
Всеки ден вие полагате грижи за тялото си, за да го запазите в добро състояние; по същия начин трябва да храните ежедневно сърцето си с добри дела; тялото ви живее с храна, а духът – с добри дела; не отказвайте на душата си, която ще живее вечно, онова, което давате на тленното си тялото.
Св. Григорий Велики