Мобилно меню

2.448275862069 1 1 1 1 1 Rating 2.45 (58 Votes)

e883b661 58a6 4273 85d1 ae0845d0c7f3Известният гръцки богослов и Пергамски митрополит Йоан (Зизюлас, 1931-2023 г.) е сред най-видните православни учени от втората половина на 20 век и началото на 21 век. Негови книги, статии и проповеди непрекъснато се превеждат на български език (както и на много други езици). Това е похвално, защото определени негови богословски схващания и становища са на голяма почит не само в православните среди, но и у неправославните богослови. Предстои и издаването на сборник от негови проповеди от една наша митрополия.

Но както се вижда от заглавието на този коментар, въпросът е за изписването на неговото фамилно име. На български могат да се срещнат (за съжаление) няколко форми: правилното изписване Зизюлас и неправилните Зизиулас, Зизулас, дори Зизиуалас.

На гръцки това фамилно име се пише Ζιζιούλας, което на български се чете само като Зизюлас. Редица български автори и преводачи, хора с академични степени и длъжности, обаче го изписват най-често като Зизиулас.

Името произлиза вероятно от названието на дървото хинап и плода му, произнасяни и изписвани на гръцки по-рядко като ζιζουλά (вж. хърватското žižula, английското jujube), а най-често като τζίζτιφο (или ζίζιφο). В Гърция се среща, макар и рядко, фамилното име Ζιζούλις (Зизулис), както и въпросното име Ζιζιούλας. 

Как трябва да се произнася и пише това име? Безспорно правилното изписване трябва да бъде Зизюлас. Така както на сърбохърватски пишеха Jugoslavija, а на български се пишеше и произнасяше Югославия, но никога Йугославийа, така и Ζιζιούλας трябва да се пише и чете Зизюлас. Защото, мили български автори и преводачи, в свещената за нас азбука, създадена от светите братя Кирил и Методий и техните ученици, има букви Ю и Я, които в средновековната си първична форма графично са съдържали ясно съчетание от така нареченото десетично И (ι) и У (Ȣ), съответно от И (ι) и А.

Разбира се, винаги е добре да се съобразява произнасянето на дадено име в езика, откъдето то е взето. А всички гръцкоговорещи хора произнасят името Ζιζιούλας като Зизюлас. Нищо повече! Така както и гръцкото име Янис не го пишем Ианис, нито латинските Юлий, Юлиан, Юстин ги пишем Иулий, Иулиан, Иустин. Простичко е! Нека сърбите си ги пишат, както си искат, щом като са се отрекли от буквите Ю и Я на св. Братя. Но ние все още не сме!

Колкото и да е трудно понякога предаването на друг език, по-скоро с друга азбука на думи и особено на чужди имена, винаги трябва да се целѝ постигането на най-точно съответствие с произношението на езика, от който те са заимствани.

П.П. Естествено е, че това трябва да се спазва и при имена като Юда (в никакъв случай не трябва да се пише Иуда!) и Яков (но не Иаков!). Докато все още имаме естествен интелект, нека не имитираме изкуствения интелект!


Кратък адрес на настоящата публикация: https://dveri.bg/4p6ha 

Разпространяване на статията:

 

 

И рече старецът...
Душо моя, търси Единствения... Душо моя, ти нямаш никакъв дял със земята, защото ти си от небето. Ти си образът Божи: търси своя Първообраз. Защото подобното се стреми към подобно.
Св. Тихон от Воронеж
   

© 2005-2023 Двери БГ и нашите автори. За контакти с екипа - тук.
Препечатване в други сайтове - само при коректно посочване на първоизточника с добре видима хипервръзка. Всяка друга употреба и възпроизвеждане, включително издаване, преработка или излъчване на материалите - след изрично писмено разрешение на редакцията и носителите на авторските права. 
Двери спазва етичния кодекс на българските медии, както и политика за защита на личните даннни на посетителите.