Азбучник на авторите

[А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Ъ] [Ю] [Я]

Палеовизантийското богослужение: Византия преди Византия

Понеделник, 28 Юли 2014 Написана от Архим. Робърт Тафт

Fr Robert_TaftСъвременните византинисти са категорични по отношение на приемствеността на византийската култура в православните страни (Гърция, Южна Италия, Румъния, Сърбия, България, Киевска Рус и Московската държава, Близкия Изток) след падането на Константинопол в 1453 г. и говорят за това явление като за Византия след Византия. Съществуват обаче основания да се говори и за Византия преди Византия. Тъй като, по ирония на съдбата, Византион не става византийски в съвременното разбиране на тази дума, докато не е кръстен в Константинопол и не оставя своето първоначално име за обозначаване на цялата средновековна култура, която Константинопол и оглавяваната от него империя е предстояло да създадат.

Кога започва византийската ера? Имп. Диоклетиан разделя Римската империя на Източна и Западна още в 293 г., но разделението започва да се забелязва едва след смъртта на Теодосий I в 395 г. Тази дата мнозина изследователи приемат за начало на византийската епоха. Други историци смятат, че тази епоха започва едва в 476 г., когато Одоакър побеждава последния истински западен император Ромул Августул и става първи варварски крал на Италия (476-493 г.). В крайна сметка при управлението на имп. Юстиниан I (527-565 г.) вече може уверено да се говори по-скоро за Византийска империя, отколкото за Римска империя на Изток. Едва при имп. Юстиниан І Велики в Константинопол богослужението става византийско в истинския смисъл на тази дума.

 

Византия става Константинопол

Историята на византийското богослужение не започва, разбира се, със самата Византия. Византион – този древен гръцки пристанищен град, който е бил прекрасно и стратегически разположен на полуострова на Босфорското крайбрежие, е съществувал поне от 12 в. пр. Хр. Внезапно той придобива световно значение – когато император Константин І Велики (324-327 г.) го избира за своя източна столица. Официално това е било установено шест години по-късно – на 1 май 330 г. Но християни в града е имало още дълго преди това.

Като всеки значим град в християнската античност и Византион е и епископска катедра. Неговите епископи са били викарни епископи на митрополията на Хераклея в Тракия (Източна префектура). След като Византион става Константинопол, Нов Рим, неговата катедра е издигната на Първия Константинополски събор (Втори вселенски) в 381 г. до положение на втора по значение след тази на Древния Рим. Правило 3 на този събор гласи:

Епископът на Константинопол да има преимуществено право на почит след епископа на Рим, защото този град е Новият Рим.

Това почетно преимущество става осезаемо при управлението на енергичния еп. Йоан Златоуст (398-404 г.). Благодарение на неговата активна дейност и авторитет тази почетна привилегия започва да става твърде съществена в раздаването на правосъдие. В крайна сметка Константинопол става център на патриаршия, разпространила своята юрисдикция на територията на епархиите на Тракия в Европа и на Асия и на Понт – в Мала Азия. Фактическото положение е признато с Правило 28 на Халкидонския събор от 451 г.[1]

Източници на богослужението във Византия

Без съмнение, зараждането на Византийската църква можем да отнесем към 381-451 г. Именно тогава в омилиите на епископите Григорий Богослов (379-381) и най-вече Йоан Златоуст (398-404) за пръв път чуваме за богослужението в Константинопол. От тези два стълба на Църквата имаме информация за всенощните бдения, за шествията-молебени и литиите (т. е. процесиите), за проповедите, псалмодиите и песнопенията – както под формата на диалог, така и новите антифонни, и за Евхаристията.[2]

Не е учудващо, че ранноконстантинополската Евхаристия (особено анафората) и съборното богослужение на Великата църква – така, както то се разкрива в запазените извори – имат антиохийски черти. Първоначално Византион се е намирал в сферата на църковното влияние на Антиохийската катедра. Тя е главен център за разпространение на богослужението в префектура Изток.[3] В до-константинополския период няколко от епископите на Византион са преселници от Антиохия и нейните покрайнини и взимат участие в дейността на антиохийските синоди. Най-известният от тях, – Йоан Златоуст – преди да стане епископ на столицата през февруари 398 г., е свещеник в своята родна Антиохия. Оттук той пренася и приспособява за нуждите на своята нова епископска катедра антиохийската анафора на апостолите – молитва, която и до днес се използва във византийското богослужение и е известна като анафората на св. Йоан Златоуст.[4]

Формиране на обрядите

Всичко това обаче е все още Византия преди Византия: в литургичните обичаи от периода, който наричам „палеовизантийска” фаза в историята на византийския обряд, е имало твърде малко собствено византийски черти. За този ранен период, – когато литургичните семейства, на които е съдено да се появят в края на късната античност, са все още в етап на формиране – все още не можем да говорим за обряд в съвременния смисъл на думата: като свързан унифициран комплекс богослужебни обичаи, следвани от всички църкви, в рамките на единна църковна система. Процесът на унифициране на местните богослужебни обичаи в единен богослужебен обряд продължава до края на Късната античност.

До 20 в. водещата теория по отношение развитието на различните литургични обряди можем да наречем теория на разминаването на обрядите. Тя е формулирана от немския изследовател Фердинанд Пробст,[5] който утвърждава изначалното апостолско единство – еволюирало постепенно в различни обряди и до голяма степен аналогично на процеса, по който множеството индоевропейски езици се развиват от един и същ първоначален общ език – праиндоевропейския. В подобна перспектива на развитието има известна доза истина: в края на краищата съществува първоначалното апостолско учение, към което може да бъде сведено всичко християнско.

Антон Баумщарк († 1948), прочут немски изтоковед и специалист по литургика, в два свои основополагащи труда изцяло отхвърля теорията на Пробст.[6] Той показва, че в първите три века на християнството се появяват множество местни богослужебни обряди. Че периодът от Мира на Константин от 312 г. до края на първото хилядолетие не е бил време на голямо литургично многообразие, а по-скоро обратното: в резултат от развитието на междинните административни църковни единици, които по-късно са били наречени патриаршии, християнството е преминало през постепенния процес на обрядната унификация в границите на тези отделни зони на църковно влияние.

В продължение на нашето лингвистично сравнение ще отбележим, че в първата фаза християнското учение, прието в различните области, е довело до възникването на много местни литургични обичаи. Във всеки отделен регион те са били еднотипни – така, както и индоевропейският език поражда в процеса на своето развитие източните и западните подсемейства,[7] всяко от които има множество свои диалекти и разговорни варианти даже в рамките на една и съща ограничена географска област. В по-късната фаза обаче диалектите на всяка подгрупа са подложени на унификация или отстъпват място на по-новите литературни езици.[8] Този процес още не е завършил. Даже днес в неголяма страна като Италия говорят на множество езици и диалекти,[9] развили се от вулгарния латински наред с „нормативния италиански”. Първоначално нормативният италиански е само един от диалектите (тоскански), който с течение на времето е станал литературен език. И тъй като в Италия нараства културното единство, много диалекти са обречени на отмиране, а на нормализирания италиански постепенно предстои да се превръща в повсеместен. Все повече италианци ще слушат и говорят „на италиански” не само в училище, в парламента, на работните си места, по радиото или телевизията, но също и у дома, на улицата и на други места.

Тази последна фаза на лингвистичното развитие е подобна на случилото се и с литургичните системи след 4 в., когато множество родствени, но различни литургични „диалекти” в рамките на всяка отделна зона на църковно политико-културно влияние са отстъпвали място на нарастващия и преобладаващ „нормативен” език или обряд – обикновено това е обрядът на местната митрополия. В резултат от това е възниквало по-голямо единство, а не по-голямо разминаване в обрядността. Днес хората говорят на по-малко езици, отколкото преди. Така, започвайки от 4 в., те постепенно извършват богослужението съобразно все по-малко и по-малко на брой богослужебни обряди.

Появата на византийския обряд

Можем да реконструираме този процес само върху основата на съхранилите се извори, а в тях са запечатани само отделни фрагменти. За Константинопол, началото и краят на еволюцията са достатъчно ясни. В началото на 5 в. тамошното богослужение има локален характер. Археологичните и писмени свидетелства от Гърция, Кападокия и Понт показват, че църквите в тези райони – даже и в условията на политическото господство на столицата – не се придържат към един и същ обряд. Много скоро обаче те започват да възприемат обряда на столицата. Към края на първото хилядолетие сл. Хр. обрядът на Великата църква на Константинопол е разпространен надлъж и нашир. Имаме ясни доказателства, че през 11 в. той е използван в Мала Азия.[10] Следват го и в други райони под византийско влияние – доколкото ни се позволява да съдим за това от запазилите се литургични документи от най-различните области на империята – от Константинполол до Атон, Гърция, Велика Гърция, Антиохия, Палестина и Синай.[11]

Най-ранният от запазените текстове – прекрасният унциален кодекс Barberini от Ватиканската библиотека – е датиран в средата на 8 в. Един век по-рано – през 691-692 г. – литургичните канони на Трулския събор показват, че византийският обряд е станал достатъчно органичен и последователен, че той ясно проявява своята нетърпимост към различните обичаи на латини и арменци. И така, през 8 в. многообразните ритуали в зоните на византийското църковно-културно влияние и авторитет приемат признатата форма на литургично семейство или обряд – с характерни черти, които го отличават от другите обряди.

Това е било само началото на един дълъг процес. Византийският църковен обряд получава своето начало (но не и завършек) с унифицирането на „Обряда на Великата църква” на Константинопол и особено на съборния ѝ храм „Св. Софѝя”, някъде към края на 7 в. Обрядът на Константинопол след това започва да си взаимодейства с най-силната съседна традиция, а именно с Йерусалимския обряд – подобно на начина, по който обрядът на Древния Рим е бил във взаимовръзка с обряда на Галия. Преди да се обърнем към тази следваща фаза на нашата история обаче, ще разгледаме един от най-важните нейни етапи – времето на Юстиниан Велики.

Превод: Венцислав Каравълчев



“Paleo-Byzantine Liturgy: Byzance avant Byzance” – In: Taft, R. The Byzantine Rite: A Short History, Collegeville, MN 1992, p. 12-21 (бел. прев.).
Уводът и Първа глава на книгата виж тук (бел. ред.).

[1] За възвисяванията на Константинопол виж: Весk, Н.-G. “Constantinople: Тhе Rise of а New Capital in the East” – In: Age of Spirituality: А symposium, ed. К. Weltzmann, N.Y. & Princeton 1980, p. 29-87; Срв.: Dagron, G. “Les moines et lа villе. Le monachisme à Constantinople jusqu’au соnсilе de Chalcédoine (451)” – In: Travaux et mémoires, 4, 1970, p. 276.
[2] Тhе Liturgy оf the Hours…, p. 171-174; Paverd, F. Zur Geschichte der Meßliturgie in Antiocheia und Konstantinopel gegen Ende des vierten Jahrhunderts: Аnаlуsе der Quellen bei Johannes Chrysostomus, Rome 1970 [= ОСА, 187].
[3] Този регион е включвал гражданския диоцез Тракия в Европа и цялата останала Източна империя, без префектурата Египет.
[4] За това в: Taft, R. “The Authenticity of the Chysostom Anaphora Revisited. Determining the Authorship of Liturgical Texts bу Соmрuter” – In: ОСР, 56, 1990, p. 5-51.
[5] Най-вече: Liturgie der drei ersten christlichen Jahrhunderte, Tübingen 1870; Sakramente und Sakramentalien in den drei ersten christlichen Jahrhunderte, Tübingen 1872; Liturgie des vierten Jahrhunderts und deren Reform, Münster 1893.
[6] Baumstark, А. Vom geschichtlichen Werden der Liturgie, Freiburg im Breisgau: “Herder & Co.” 1923; Liturgie соmраrcе, Chevetogne 1934 (английски превод на третото френско издание от 1953 г. – Comparative Liturgy, Westminster, Md. 1958).
[7] Например, гръцкото, италийското, немското и балто-славянското.
[8] Например, френски, италиански, испански, каталунски, португалски, румънски и т. н. – в пределите на латинската или романската групи – и немски, шведски, датски, норвежки, исландски, нидерландски и английски – в пределите на тевтонската или германска групи.
[9] Например, сицилийски, калабрийски, неаполитански, римски, милански, венециански и т. н.
[10] Доказателство за това съществува в: Protheoria (PG, 140, 417-468) – литургичен коментар, произхождащ от град Андид, обл. Памфилия (ок. 1085-1095 г.), който с точност потвърждава неговата принадлежност към обряда на Великата църква (PG, 140, 429С.).
[11] По-точно за това виж в: Mount Athos



Краткък адрес на настоящата публикация: https://dveri.bg/9ux6y 

Редакционни

Наши партньори

Християнство и култура

HK 190Прот. Павел Събев
Страдащият Бог

Александър Смочевски
Кратък коментар към предложението за приемане на Синодна наредба за избор на митрополити

Панайотис Трембелас
Участието на миряните при избор на епископи

Ренета Трифонова
Социално-нравствената проблематика в българската богословска традиция на 20 в.

Полезни връзки

 

Препоръчваме