Мобилно меню

Св. Григорий, епископ Български

  • iwan
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
22 Дек 2010 00:47 #29651 by iwan
Здравейте! От известно време търся някаква информация за Св. Григорий, епископ Български (8 януари) и не откривам никъде. Дали изобщо знаем нещо за него, освен името? Предварително благодаря на всички отзовали се!

Please Вход to join the conversation.

  • В. Каравълчев
  • Visitor
  • Visitor
22 Дек 2010 09:36 #29652 by В. Каравълчев
Replied by В. Каравълчев on topic Re: Св. Григорий, епископ Български
СВ. ГРИГОРИЙ, ЕПИСКОП БЪЛГАРСКИ

Сведенията за този светец са оскъдни. Предполага се, че това е "презвитер и монах Григорий, клирик на всички български църкви", който е живял по времето на българските царе Симеон Велики (893-927) и Петър (927969). Св. Григорий е един от изявените старобългарски книжовници, особено като преводач и преписвач. Той превежда хрониката на Йоан Малала (VІ в.), като я допълва с бележки от библейските книги и други исторически паметници. Допуска се, че е превел и известната "Хроника" на Георги Амартол. Вероятно е ръкоположен за епископ на Пелагония (Битола) и Прилеп. Канонизиран скоро след смъртта му, а в катедралата "Св. София" в Охрид дори е имало малък престол, посветен на него. Българската православна църква тачи паметта на светеца на 8 януари.

Христо Темелски

Please Вход to join the conversation.

  • iwan
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
22 Дек 2010 10:00 #29653 by iwan
Много благодаря! Всичко, което бях успял да науча за него до този момент беше, че е българин от Охрид, епископ в Мизия, починал 1012 г.

Please Вход to join the conversation.

  • RIZAR
  • Visitor
  • Visitor
13 Фев 2011 23:41 #30193 by RIZAR

Сведенията за този светец са оскъдни. Предполага се, че това е "презвитер и монах Григорий, клирик на всички български църкви", който е живял по времето на българските царе Симеон Велики (893-927) и Петър (927969). Св. Григорий е един от изявените старобългарски книжовници, особено като преводач и преписвач. Той превежда хрониката на Йоан Малала (VІ в.), като я допълва с бележки от библейските книги и други исторически паметници. Допуска се, че е превел и известната "Хроника" на Георги Амартол. Вероятно е ръкоположен за епископ на Пелагония (Битола) и Прилеп. Канонизиран скоро след смъртта му, а в катедралата "Св. София" в Охрид дори е имало малък престол, посветен на него. Българската православна църква тачи паметта на светеца на 8 януари.


Нещата около него наистина са пълна мистерия. Ако писаното от Венци ( който е обобщил писаното от Е. Спространов) е вярно, то този св. Григорий ще трябва да е живял пълноценен живот от времето на княз Борис до цар Самуил или от края на IX в. до началото на XI в. , което по принцип не е невъзможно , виждаме как дядо Максим гони стотака, но е по-малко вероятно.

Имаме няколко верни неща -
1. В Плиско-Преславо- Охридската книжовна школа има лице, което е индикирано под името ''Презвитер Григорий , мних всех церковников'' , който действително е извършил преводите и адаптациите на посочените творби.
2. В средата на X в. имаме също така , ако може да се вярва на византийските хронисти , един презвитер , за когото не е указано фактически , дали е по произход ''българин'', който е на служба при княгиня Олга Руска. Забележете ,че въпреки, че Олга ( Л. Гумильов доказа, че Олег/а не е собствено име , а най-вероятно име на титла у северните народи) отива да се покръства във Константинопол, тя водела със себе си презвитер (?!?) Григорий , който не бил много добре приет от тях и за разлика от другите придворни получил незначителн подарък.
3. Всъщност се оказа, че надписа в църквата "Света София" от Охрид не е от 1012 , а от 1312г. , което абсолютно изключва идентизирането на Григорий Охридски с "Григорий Мних" .
Покойния свети Иустин Челийски в неговите ''Жития '' на сръбски го е записал. Сега не мога да си спомня , кой още е писал по този въпрос, но не е зле да се погледне и ак. Снегаров в неговия опус магнум - "Охридската архиепископия" .
Въпросите са прекалено много за да бъдат разгледани в рамките на един пост, затова ще дам препоръчителна литература, който иска може да се задълбочи в проблематиката, която е от съществено значение на българския произход,произхода на св. Олга (Елена) и кръщението на Русия .
" ЦАР СИМЕОНОВИЯТ СЪБОРНИКЪ" - Чилингиров , А.
История на БЦ - Д. Цухлев , С. , 1911г.

Има доста руски работи, които обаче трудно могат да се намерят - това са писанията на княз Михаил Оболенски и архимандрит Леонид.

Please Вход to join the conversation.

  • iwan
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
14 Фев 2011 00:17 #30194 by iwan
Сърдечно благодаря за ценния и обстоен анализ! В него има доста значими податки за търсене и размисъл.

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
23 Фев 2011 02:43 #30272 by bozman

Сърдечно благодаря за ценния и обстоен анализ! В него има доста значими податки за търсене и размисъл.


--- Надявам се, да си забелязал, че всяка локализация на въпросния светец е предполагаема (както от поста на Каравълчев, така и от този на Рицар). Тази предполагаемост е следствие на съпоставяне с други Григориевци, за които има сведения, но тя не може да излезе извън рамките на предположенията и догадките.
Ще ти съобщя и нещо друго, което въпросните колеги не забелязват, а то е много лиценеприятно за някои люде. Изписа "Св. Григорий, Епископ Български" или така както го знам аз "Св. Григорий, Български Епископ" ( по същество еднакво по смисъл)по никакъв начин, не е определение за народността на Светеца, както си го представят 98 % от прочелите израза - българин. "Епископ Български" има същото носещо значение, както и "Епископ Софийски", "Епископ Охридски" и т.н. АКО "български" означава етнос, то и "софийски" и "охридски" трябва да са етноси.
Поздрави.

Ето тук е "Цар Симеоновият съборник" на г-н Чилингиров - за ползу роду:
sites.google.../runiyisto ... hilingirov

Please Вход to join the conversation.

  • RIZAR
  • Visitor
  • Visitor
18 Мар 2011 23:06 #30549 by RIZAR
Намерих Охридския надпис - един поне отпада.

Охридският архиепископ Григорий е оставил над­пис, в който българите се наричат „мизи" . - „Григорий..., като построи храм, мъдро почна да поучава мизийския народ на богописания закон, 6825 (= 1317 г.)”. (Срв. Н. Л. Туницкий, Св. Климент..., стр. 92.)

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
19 Мар 2011 01:29 #30550 by bozman
RIZAR: Намерих Охридския надпис - един поне отпада.
---Здравей Отче.


Охридският архиепископ Григорий е оставил над­пис, в който българите се наричат „мизи" .
--- Рицарю, не бъркай хронологиите. Не може българите да се "наричат мизи", защото никога българите не са СТАВАЛИ мизи. Мизите "ставаха българи", така, че в този случай Арх. Григорий говори за мизи, които още не са "станали" българи.


- „Григорий..., като построи храм, мъдро почна да поучава мизийския народ на богописания закон, 6825 (= 1317 г.)”. (Срв. Н. Л. Туницкий, Св. Климент..., стр. 92.)
--- От цитата който даваш е очевидно, че не Архиепископа е оставил надписа, а за него говори друг човек, т.е. сведението не е ОТ Григорий, а ЗА Григорий. От това следва, че "мизите" са квалификация на пишещият сведението, а не на Архиепископа и сведението не е задължително да е "охридско". За началото на ХІV в. е сигурно, че българите се припознават като етнос, но продължават да се наричат мизи, хуни или скити единствено от имперските писари. Т.е. сведението може да е на ИРИ канцеларията. Ако не е на ИРИ, то очевидно става въпрос за ІІІ - ІV в. понеже САМО по това време, Охрид се намира в префектура Мизия и жителите му могат да се нарекат "мизийци".
От всичко това следва само една "сигурност" - надписа не е от Григорий, тъй като той, Григорий е в текста, като 3л. ед.ч. и т.н.
Поздрави.

Please Вход to join the conversation.

  • RIZAR
  • Visitor
  • Visitor
23 Мар 2011 14:59 #30581 by RIZAR
Здравей , Боцмане, много се радвам , че следиш и този сайт.
--- Рицарю, не бъркай хронологиите. Не може българите да се "наричат мизи", защото никога българите не са СТАВАЛИ мизи. Мизите "ставаха българи", така, че в този случай Арх. Григорий говори за мизи, които още не са "станали" българи.

Има едно житие на св. Климент Охридски , там се упоменава това.
"Този велик наш отец и светилник на България бил по род от европейските мизи3, които народът обикновено знае и като българи. Те били изселени в старо време от военната сила4 на Александър от разположения край Бруса5 Олимп към Северния океан и Мъртвото море, а след като минало много време, със страшна войска преминали Дунава и завзели всич­ки съседни области: Панония и Далмация, Тракия и Илирик, а и голяма част от Македония и Тесалия.6 "

--- От цитата който даваш е очевидно, че не Архиепископа е оставил надписа, а за него говори друг човек, т.е. сведението не е ОТ Григорий, а ЗА Григорий. От това следва, че "мизите" са квалификация на пишещият сведението, а не на Архиепископа и сведението не е задължително да е "охридско". За началото на ХІV в. е сигурно, че българите се припознават като етнос, но продължават да се наричат мизи, хуни или скити единствено от имперските писари. Т.е. сведението може да е на ИРИ канцеларията. Ако не е на ИРИ, то очевидно става въпрос за ІІІ - ІV в. понеже САМО по това време, Охрид се намира в провинция Мизия и жителите му могат да се нарекат "мизийци".
От всичко това следва само една "сигурност" - надписа не е от Григорий, тъй като той, Григорий е в текста, като 3л. ед.ч. и т.н.
Поздрави.
[/quote]
Да , прав си , ако трябва да сме обстоятелствени , Григорий е поръчал надписа, но друг го е направил . :) Този Григорий е архиепископ, когато вече Охрид е под власта на ИРИ. Фактически Григорий е поръчал да му ремонтират катедралния храм и заповядал да го увековечат.
Но много се отнесохме от темата. Прочее да се върнем на IX-Xв.

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
26 Мар 2011 03:54 #30608 by bozman
Да , прав си , ако трябва да сме обстоятелствени , Григорий е поръчал надписа, но друг го е направил . :)
--- И това не е. Никъде не е писано, че Григорий е поръчвал надпис на писар, още по-малко вероятно е самият писар да говори за това. Просто някой говори (пише) за Григорий и . . . нищо повече.

Този Григорий е архиепископ, когато вече Охрид е под власта на ИРИ.
--- Няма пречки, дори надписа да е от 1312 г.(без значение дали Охрид и областта са в ИРИ) този Григорий да бъде именуван "Български архиепископ", защото това понятие беше утвърдено с хрисовули още при Василий ІІ, както и съответната архиепископия - "Българска архиепископия". Проблема е, че под "Българска архиепископия" не се разбира архиепископия на племе българи от Василий ІІ, а архиепископия на "тема България". И Андроник Палеолог подкрепя изцяло доколкото си спомням хрисовулите на Василий ІІ, също така, както последния подкрепи създаването на Първа Юстинияна. Точно "Първа Юстинияна" започва да се нарича "Българска архиепископия", НО това не значи, че П. Юстинияна Е "Българска архиепископия", нито обратното. Така както не значи, че Шумен е Коларовград. Не съм запознат точно с начина на индикация на този надпис на 1312 г., но Е ВЪЗМОЖНО българите да са наречени "мизи" от писара, а Григорий да е "Български архиепископ" на същите тези мизи по същото това време. Няма нито хронологични пречки, нито словесно-понятийни.
Поздрави.

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
28 Мар 2011 05:12 #30633 by bozman

Но много се отнесохме от темата. Прочее да се върнем на IX-Xв.


--- Там е още по-зле. През Хв., името на Григорий се извежда от "De cerimoniis aulae Bizantinae", а от двата преписа които ги е имало, днес е налице само вторият - от Leipzig. А в този препис (и на гръцки и на латински), пред името на Григорий стои думата "папас" (папа). Как от този "папас" ще се изведе "презвитер" на мене не ми е ясно. ( а за този презвитер май вече писаха и публикуваха на хартия и Симеон (симчо) и Чилингиров и т.н.) Как пък "архонтката Елга", която е на посещение при императора именно като подчинена персона на която се плаща за архонтството (както се плаща и на съпровождащите я, както и на Григорий), става "независимата княгиня Олга", са поредните руски фантазии, които тепърва ще се разпадат по шевовете.
Поздрави.

Please Вход to join the conversation.

  • В. Каравълчев
  • Visitor
  • Visitor
28 Мар 2011 07:23 #30635 by В. Каравълчев
Replied by В. Каравълчев on topic Re: Св. Григорий, епископ Български
Боцман, пак си правиш думички! Едно е папа, друго папас. Папас в случая си се превежда превежда поп, презвитер. Затова и хората са казали, че става въпрос за презвитер Григорий, а не за папата :wink:

Please Вход to join the conversation.

  • n_antonov
  • Visitor
  • Visitor
28 Мар 2011 11:07 #30636 by n_antonov

Но много се отнесохме от темата. Прочее да се върнем на IX-Xв.


--- Там е още по-зле. През Хв., името на Григорий се извежда от "De cerimoniis aulae Bizantinae", а от двата преписа които ги е имало, днес е налице само вторият - от Leipzig. А в този препис (и на гръцки и на латински), пред името на Григорий стои думата "папас" (папа).


И каква е тази латинска дума papas? Точно в кой падеж е това, че нещо смисълът ми убягва?

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
29 Мар 2011 02:28 #30642 by bozman
И каква е тази латинска дума papas?

--- Ако беше латинска, нямаше да има проблеми, но е записано " παπας" на гръцки, като същият изпис "papas" е и на латински. И затова казвам, че нещата са по-зле, защото освен църковен, тази дума може да има и друг носещ смисъл. Например придружител, съветник на Елга или нещо такова. На него е дадена "заплата". Свещенниците получават ли заплати от императора в ИРИ през Х в. ?

Точно в кой падеж е това, че нещо смисълът ми убягва?

--- Ами и на мен. Не ми е ясна деклинацията в гръцкия и латински текст, но при всички положения неговото възнаграждение е 8 милиария. На Елга са платени 500, а на 18-сте й робини - по 6 милиария. Т.е. той е класифициран някъде с обществено положение около робското. Това едва ли може да бъде отношение към свещенник по това време. Как този παπας "се преобразува" и стана на свещенник (според Голубински & со.) или на "презвитер български", пък е още по-голяма загадка. За "епископ български"
пък просто е изключено. В същите тези анали (но на другомясто) "архиепископа на България" е поставен по ранг непосредствено след Източните патриарсите, така, че да се смята, че точно този Григорий е "епископ български" или впоследствие точно той е Св. Григорий е нелепо. Поздрави.

П.П. Дори в момента се сещам нещо по-достоверно по картинката за посещението на архонтката Елга. Лайпцигският препис е второ поколение преписи. Това по което тълкуваме тук е трето поколение препис на Reiskii. От самият характер на "Церемониите . . ." е ясно, че всяко място около императора е строго фиксирано и е такова в продължение на векове. Никакви имена не се споменават в "Церемониите . .", където се указва чинната подредба, само най-високопоставеното - императора Лъв VІ и баща му Александър и то като мото преди за се опише подредбата. Няма име на патриарх, на жената на императора, на никой. Дори шестимата най-високопоставени които обядват с императора са упоменати само с чиновете си, а не поименно. От тази статистическа гледна точка, да се упомене някакъв си "татко" поименно, който е от ранга на робините е невероятно в този документ. Та ето и какво предполагам.
Григорий не е лично име, а нарицателно име на пастир, gregarius по латински.
Тези "грегариуси" са упоменати в "Церемониите . . ", някъде малко преди плебеите, като имат и представител логотет, те са на заплата към държавата. Точно на същото място са в "ранглистата", където се намира и въпросната "персона Григорий" - малко преди робите и плебеите. Ето и възможната технология на "преобразяването" на гъсеницата в пеперуда. В преписите на този документ през вековете се е получила мимикризация между личното име Григорий (чиято етимология е точно "овчар") и нарицателното латинско име gregarius. Този механизъм не е невъзможен, защото има в наличност много първокласни писари в историята (поне в испанската), които не са знаели да четат, (а за когото са подозирали че може да чете са му рязали езика да не приказва - средновековни закачки :D ) . Не са били обучавани да четат умишлено, да не знаят какво преписват. Това са били естествено светски писари, не църковни, а точно такъв писар е и предполагаемият писар на оригинала на "Церемониите . . " - имперски писар, които ("Церемониите. . .") по същество също са преписи от по-стари документи и съвременни за Х в. допълнения. Те са били първокласни калиграфи, но . . . неграмотни от днешна гледна точка. Само при такова положение става ясно и логично, както мястото на "презвитера Григорий" в ранга на заплатите и общественото му свръхниско положение, така и съществуването на лично име сред повсеместната рангова подреденост.
Вие какво мислите по този въпрос ?
Ако идеята се окаже "корава", ще помисля и за Елга и . . . руското покръстване от византийците отива да пие топла вода. Моля все пак г-н Каравълчев да чете внимателно, та да не бъда упрекнат утре, че говоря за цариградския мюфтия например.
Поздрави.

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
29 Мар 2011 03:03 #30643 by bozman

В. Каравълчев": Боцман, пак си правиш думички! Едно е папа, друго папас.

--- Ако някой някога, ви е говорил за "папа" г-н Каравълчев, ще трябва да се напрегнете малко и да си го спомните кой е той - това не съм аз във всеки случай по тази тема.



Папас в случая си се превежда превежда поп, презвитер.

--- И "παπας" и "πρεσβιτερ" са гръцки думи. Аз за пръв път чувам да се превежда от гръцки на гръцки.



Затова и хората са казали, че става въпрос за презвитер Григорий, а не за папата.

--- Какво са казили хората, няма нищо общо с моите писания тук, защото аз не коментирам нито папата, нито далай лама.

Please Вход to join the conversation.

  • RIZAR
  • Visitor
  • Visitor
30 Мар 2011 13:44 #30654 by RIZAR

И каква е тази латинска дума papas?

--- Ако беше латинска, нямаше да има проблеми, но е записано " παπας" на гръцки, като същият изпис "papas" е и на латински. И затова казвам, че нещата са по-зле, защото освен църковен, тази дума може да има и друг носещ смисъл. Например придружител, съветник на Елга или нещо такова. На него е дадена "заплата". Свещенниците получават ли заплати от императора в ИРИ през Х в. ?

Точно в кой падеж е това, че нещо смисълът ми убягва?

--- Ами и на мен. Не ми е ясна деклинацията в гръцкия и латински текст, но при всички положения неговото възнаграждение е 8 милиария. На Елга са платени 500, а на 18-сте й робини - по 6 милиария. Т.е. той е класифициран някъде с обществено положение около робското. Това едва ли може да бъде отношение към свещенник по това време. Как този παπας "се преобразува" и стана на свещенник (според Голубински & со.) или на "презвитер български", пък е още по-голяма загадка. За "епископ български"
пък просто е изключено. В същите тези анали (но на другомясто) "архиепископа на България" е поставен по ранг непосредствено след Източните патриарсите, така, че да се смята, че точно този Григорий е "епископ български" или впоследствие точно той е Св. Григорий е нелепо. Поздрави.

П.П. Дори в момента се сещам нещо по-достоверно по картинката за посещението на архонтката Елга. Лайпцигският препис е второ поколение преписи. Това по което тълкуваме тук е трето поколение препис на Reiskii. От самият характер на "Церемониите . . ." е ясно, че всяко място около императора е строго фиксирано и е такова в продължение на векове. Никакви имена не се споменават в "Церемониите . .", където се указва чинната подредба, само най-високопоставеното - императора Лъв VІ и баща му Александър и то като мото преди за се опише подредбата. Няма име на патриарх, на жената на императора, на никой. Дори шестимата най-високопоставени които обядват с императора са упоменати само с чиновете си, а не поименно. От тази статистическа гледна точка, да се упомене някакъв си "татко" поименно, който е от ранга на робините е невероятно в този документ. Та ето и какво предполагам.
Григорий не е лично име, а нарицателно име на пастир, gregarius по латински.
Тези "грегариуси" са упоменати в "Церемониите . . ", някъде малко преди плебеите, като имат и представител логотет, те са на заплата към държавата. Точно на същото място са в "ранглистата", където се намира и въпросната "персона Григорий" - малко преди робите и плебеите. Ето и възможната технология на "преобразяването" на гъсеницата в пеперуда. В преписите на този документ през вековете се е получила мимикризация между личното име Григорий (чиято етимология е точно "овчар") и нарицателното латинско име gregarius. Този механизъм не е невъзможен, защото има в наличност много първокласни писари в историята (поне в испанската), които не са знаели да четат, (а за когото са подозирали че може да чете са му рязали езика да не приказва - средновековни закачки :D ) . Не са били обучавани да четат умишлено, да не знаят какво преписват. Това са били естествено светски писари, не църковни, а точно такъв писар е и предполагаемият писар на оригинала на "Церемониите . . " - имперски писар, които ("Церемониите. . .") по същество също са преписи от по-стари документи и съвременни за Х в. допълнения. Те са били първокласни калиграфи, но . . . неграмотни от днешна гледна точка. Само при такова положение става ясно и логично, както мястото на "презвитера Григорий" в ранга на заплатите и общественото му свръхниско положение, така и съществуването на лично име сред повсеместната рангова подреденост.
Вие какво мислите по този въпрос ?
Ако идеята се окаже "корава", ще помисля и за Елга и . . . руското покръстване от византийците отива да пие топла вода. Моля все пак г-н Каравълчев да чете внимателно, та да не бъда упрекнат утре, че говоря за цариградския мюфтия например.
Поздрави.


Bozman-e, това вече е история , а не схоластика.
Григорий е в превод бързак , а не овчар , както си мислиш. Което отговаря точно етимологически на приказките ти за средновековните калиграфи- бързаци.
Чилингиров , а преди него и други са свързвали Григорий Мних с презвитера бързак на Олга.
Остава да се изтълкува това "папас".
Турците и до днес викат на свещениците/поповете - "папаз" , което си е останало от времето на първото съприкосновение с християните. Това е някъде 13-14в. , така, че не виждам причина ,защо трябва на някакъв си калиграф да се вика "татко/отче" .
Ако преведеш буквално израза папас Григориас, ще получиш "татко калиграф".Съвсем друг е смисъла на превода - отец Григорий , придворен свещеник (изповедник) на княгинята и официален преводач на делегацията.
Но, недей бърза с церемониите, защото Вс.Николаев и Чилингиров твърдят ,че този човек е пренебрегнат от византийците. Когато Олга отива да се "кръщава" в Константинопол, в Киев, вече има построени църкви. А това е индикация, че Олга навярно отивайки в християнска страна е включила в делегацията си и църковник !

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
31 Мар 2011 01:09 #30659 by bozman
Григорий е в превод бързак , а не овчар , както си мислиш.
--- Ако не кажеш от какъв на какъв език е превода, все одно нищо не си казал. Аз твърдя, че Григорий, е гръцки репит на латинското gregаrius - говедар. Ако е наистина "бързак", то така са наричали пощальоните на гръцки (скороходци), защото завалиите елини не са виждали кон и на картинка, когато се е формирал езика йм и са мислили конниците за кентаври.

Чилингиров , а преди него и други са свързвали Григорий Мних с презвитера бързак на Олга.

--- Могат да го свържат и с Григор Пърличев - тук разследваме Григорий от "Церемониите . . ", като "КАКВО Е".. В текста няма, нито монах, нито "презвитер" - има изписано име, което е изключено да е име - изказах съображения защо. Ти пак презвитер та презвитер. Ами хубаво, покажи каква е езиковата връка между πρεζβιτερος и παπας, и ще ти повярвам.

Остава да се изтълкува това "папас".
Турците и до днес викат на свещениците/поповете - "папаз" , което си е останало от времето на първото съприкосновение с християните. Това е някъде 13-14в. , така, че не виждам причина ,защо трябва на някакъв си калиграф да се вика "татко/отче" .

--- Абе Отче, това не е турски джюмбюш бе чоджум. Това е двуезичен текст на гръцки и латински. Какво значение има какво казват турците, които през Х в. са в период на обмисляне от Всевишния, дали да бъдат сътворени като народ или йок. Какви са тези хипотетични разсъждения без кръчмаря, какво "трябва да се вика" и какво "не трябва да се вика". Пише си παπας на двата езика и . . .пунто.


Ако преведеш буквално израза папас Григориас, ще получиш "татко калиграф".

--- Аз не разбрах откъде идва този "калиграф". В сценката са упоменати и двама преводачи. Те защо не са παπας ?


Съвсем друг е смисъла на превода - отец Григорий , придворен свещеник (изповедник) на княгинята и официален преводач на делегацията.

--- Това не е "превод". Това са фантасмагории край камината на чашка каве със бяло сладко. Нали ти казах, че има двама преводачи, като не си чел текста поне разбирай и внимавай какво ти се съобщава.


Но, недей бърза с церемониите, защото Вс.Николаев и Чилингиров твърдят ,че този човек е пренебрегнат от византийците.

--- Отче, чепкам "церемониите. . " вече месец, а покрай тях още три тухли от по 600 -1000 страници. Частта по която работя я знам вече почти наизуст. Аз на очите си ли да вярвам или на Вс.Николаев и Чилингиров ? Неговият чин, ранг (на "папас Григорий") в "Церемониите. . " е съседен на робите. Това са имперски подредби по рангова значимост, а не места на стадиона. Ако въпросните хора твърдят това, което ти казваш, те очевидно са твърде далече от проумението, какъв паметник изобщо коментират. Все едно да твърдят, че на готвача на прием в Президентството, не му е дадено място до външния министър в редицата, а го "пренебрегнали". Ами това са вицове..


Когато Олга отива да се "кръщава" в Константинопол, в Киев, вече има построени църкви.

--- В "Церемониите. . " не се говори нито за кръщавки, нито за Олга ( името е Елга), нито за Киев. Тя отива да си получи заплатата на пасхата, в качеството си на архонтка на русите. Архонт, обаче не значи "княз". Архонт може да се каже и за Атила, за водача на сарацинските пирати и т.н.
.

А това е индикация, че Олга навярно отивайки в християнска страна е включила в делегацията си и църковник !

--- Спрямо фантасмагориите, които се развиват по тази тема може всичко. И калиграф да си има, и златна карета преобразувана от тиква, и кристални пантофки и т.н. Елга получава 500 милиария годишна рента (заплата). Това е по-малко от заплатата на войник в ИРИ, като се сметне и земята която му е дадена. Няма на кого друг да е "княгиня" освен на говедарите :D Има още една ИРИ служба със почти същото име от "Церемониите. . .". Това е παπια. На латински е преведена от Reiskii като готвач - papiae et deutero. Παπια και τω δευτερω - вътрешен готвач (от постоянният "персонал"), който обаче получава 6 солида, а това са май към 18 милиария и т.н.
Поздрави

Please Вход to join the conversation.

  • В. Каравълчев
  • Visitor
  • Visitor
31 Мар 2011 19:13 #30671 by В. Каравълчев
Replied by В. Каравълчев on topic Re: Св. Григорий, епископ Български

Това е παπια. На латински е преведена от Reiskii като готвач - papiae et deutero...

Бе как ги правите тия работи? От латински и гръцки нищо не разбирате, видя се, а и сам си го признахте. Имахте пренция за някакъв старобългарски, но и там пълно крушение. Въпреки това самоуверено продължавате да ни поднасяте поредните преводи и тълкувания. Безочието ви е безгранично!

Please Вход to join the conversation.

  • bozman
  • Visitor
  • Visitor
31 Мар 2011 21:03 #30674 by bozman
Бе как ги правите тия работи?
--- Ами дайте да видим как Вие ги правите г-н Каравълчев. Поучете низшите и простите като мен.


От латински и гръцки нищо не разбирате,

--- Ето Ви двата изписа, не се осмелявам да предположа кой от кой език е да не сбъркам - papias, παπιας. Кажете моля какво означават, поучете незнаещите, ако трябва и значка на Реал Мадрид ще Ви изпратя като възнаграждение за усилието.


Безочието ви е безгранично!

--- Ето ги думите - не се съмнявам с ерудицията Ви , че знаете откъде са. Помогнете моля, с Вашето "очие" на моето "безочие" :D , за тълкуване на тяхната етимология.

Please Вход to join the conversation.