Мобилно меню

5 1 1 1 1 1 Rating 5.00 (17 Votes)
Prayer__first_figure_.jpgВиждам Твоя украсен чертог,
Спасителю мой, но нямам одежда
да влезна вътре: просвети одеянието
на моята душа, Подателю на светлината
и ме спаси

(Светилен на Велики четвъртък)

4.4117647058824 1 1 1 1 1 Rating 4.41 (34 Votes)
Прекрасно разбирам, че с публикуването на тези свои размишления ще предизвикам вълна от осъдителна реакция по свой адрес от страна на не малък брой църковни хора. Е, какво пък, както се казва в книжката за Хари и философския камък "Има различна храброст. Трябва да си достатъчно смел, за да се противопоставиш на врага. Но не по-малка смелост се изисква, за да се противопоставиш на приятелите си." – когато приятелите ти допускат грешки.

Статията е продължение на:
"Опасността" от вълшебните приказки - І част. Светът на фантазията и светът на вярата.

И така, няма основания да се предполага, че писателката Роулинг е преследвала лоша цел – "да запознае децата със сатаната"... Но независимо от «добрите намерения», не учи ли тази книга на собственоръчно вълшебство?

3.9777777777778 1 1 1 1 1 Rating 3.98 (45 Votes)
Приказката, която честно казва за себе си, че е приказка, трябва да бъде преценявана по законите на своя жанр. Виж, когато окултистите Блаватска и Рьорих твърдят, че богинята Изида е донесла от Венера пшеницата на земните жители и напълно сериозно ни уверяват, че това е факт, потвърден от изследователите ботаници (които видите ли, не намерили на земята предци на пшеничен зародиш) – то тук наистина е налице хулиганско смесване на мит и наука. И всъщност madame Blavatsky (Е.П. Блаватская) е представена в книгата за Хари Потър като „Касандра Блаватски".

С недобро око четох книгите за Хари Потър. Та нали това е книга за момче, което учи във вълшебно училище и му преподават магьосници.

4.741935483871 1 1 1 1 1 Rating 4.74 (31 Votes)

Св. Максим ИзповедникЗа св. Максим Изповедник колкото и да говорим и пишем, няма да можем да изчерпим дейността му и богословската му мисъл, която е достигнала до едни от най-дълбоките духовни прозрения в историята на Църквата. Иска ми се всъщност да кажа няколко думи не толкова за него самия, колкото за онези, които го четат, и то онези, които го четат днес в България на български език. Разбира се, в тясна връзка с тях се намират онези, които го превеждат на български език, къде по-успешно, къде по-малко успешно.

През последните години на български език се появиха забележителни произведения на светоотеческата мисъл, преведени от специалисти, които, няма съмнение, радваха сърцето на всеки вярващ в страната ни. Достъпни за широк кръг читатели станаха произведенията на св. Дионисий Ареопагит, някои важни съчинения на св. Василий Велики като Шестоднев, За Светия Дух и др., Пет богословски слова на св. Григорий Богослов, редица съчинения на бл. Августин, немалко текстове на св. Йоан Дамаскин, Немезий Емески, св. Антоний, св. Григорий Нисийски, св. Йоан Златоуст, който по традиция е превеждан на български език още от времето на Златния век. Немалко съчинения и на по-късни византийски отци и писатели, като св. Григорий Паламà, Калист Ангеликудис и др., станаха достъпни чрез периодични издания като Богословска мисъл, Духовна култура, Архив за средновековна философия и култура.

5 1 1 1 1 1 Rating 5.00 (7 Votes)
christmas_night.jpgНощта на Рождество е нощ на очакването. Прибрали са се и най-далечните пътници. Време е за спиране и за събиране на всички. Усещаме как радостните часове на очакването отмиват следите на делничното. В часовете на очакването хората стават внимателни един към друг. Стават внимателни към невидимото.

След тази нощ светът вече не е същият. Защото се е отворил вече пътят на новото. Защото в страната на смъртната сянка се е разгърнало мястото на светлината.Светлината си е намерила дом в самите човешки души.

104436362 555801255082665 8408151784969210671 n

[Какво представлява проектът?] [За кого е предназначено изданието?] [Kое прави това издание различно?] [Как можете да помогнете:]

 

И рече старецът...

Само чрез сражение душата постига напредък.

Авва Йоан Ниски