Църковен егоист

Във всички храмове на БПЦ вече ще се служи само на църковнославянски език

Написана от Сечко Малчев.

5 1 1 1 1 1 Rating 5.00 (1 Vote)
На свое извънредно заседание от 1 април 2011 г. Св. Синод реши да оттегли благословението си от служебника на новобългарски език и да препоръча отсега нататък книгата да се използва единствено с образователна цел. Новобългарският служебник беше направен преди около 35 години, но и до днес не беше възприет от болшинството свещеници, които интуитивно усещаха, че нещо в превода на съвременен език е дълбоко и фундаментално сбъркано. "Богослужението изисква сериозно отношение и внимателна подготовка, а новобългарският превод беше прекалено груб и директен - сякаш е насочен към всеки случаен профан, който е стъпил в храма ни", сподели пред Църковен Егоист известен наш митрополит. "Езикът на богослужебните ни книги е свещен и те не трябва да се превеждат на новобългарски език. Дори ако отидете в операта - Верди се пее на италиански, а колко по-голяма е отговорността на свещеника, отколкото на оперния певец!"

Попитахме дядото, как тогава богослужението ще бъде разбираемо за обикновения човек. Вместо обичайните клишета получихме отговор, който ни изненада приятно, затова бързаме да го споделим с читателите на "Църковен егоист":

"Вчера успешно приключиха преговорите ни с една частна фирма. До два месеца във всички православни храмове на БПЦ - Българска Патриаршия ще бъдат доставени компютъризирани табла за субтитри. Така православният християнин ще може във всеки момент да чете надписите на новобългарски и в същото това време до ушите му ще достига църковнославянският текст. Гаранция, че решението наистина ще бъде внедрено и професионално изпълнено, е фактът, че същата фирма вече от 5 години обслужва успешно Софийската опера и балет."
Разпространяване на статията: